Thursday, 6 January 2011

Blankets again… INDIAN PENDLETON style (Last part)



Archives and the best shoes for Big Mama…






Pendleton's pictures archives   




BEST SHOES FOR MISS O'…VANS-taka-hayashi-pendleton model

6 comments:

  1. Oh Putain je capote complet ! Il a trouvé "the thing". Marguerite avait bien raison "Monsieur trouve tout" arghhhhhh trop belles j'adore ! Magnifiques !!!!!!!

    J'ose pas demander le prix ah ah ah !!!! Genre de prix où on n'hesite avant de se jeter dans le skatepark ???

    ReplyDelete
  2. mais si mais si , il faut toujours demander le prix aprés avoir acheté, c'est comme çà que l'on procéde , tu passes commande, tu régles, et ensuite, ton correspondant japonais, dans un 2éme message, te donne le prix dans un anglais approximative que tu peux ouvrir...ou non...

    ReplyDelete
  3. Salutations mon blogger et homme semblables de beaucoup de talents. Tandis que nous encore n'avons pas été officiellement présentés, je vous considère une âme semblable et un ami que je n'ai pas encore rencontrés chez la personne. Grand modèle, une passion pour l'usage raboteux de cru, une scène fine d'humeur et un bassiste… très gentil ! J'apprécie vraiment vos poteaux et votre conception française d'en-tête de blog de Cancan de carte de nouvelles années semble grande. Je suis honoré pour voir mes vêtements de travail humbles de cru sur votre blog vous énumérer et apprécier vérifiant mes poteaux. A voulu souhaiter vous et ceux étroitement un 2011 fantastique. Oh ouais, ces hauts fourgons supérieurs sont vrai GENTILS aussi !

    ReplyDelete
  4. Thanks a lot "Vintage Workwear"… I really appreciate you french and your nice comment ! I use to go often in you blog and clothing and accesories you hunt really enjoy me !!!!! yes it is !!!!!
    ROOTS clothing is actually "in the air"BUT REAL THINGS WILL ALWAYS BE FOR REAL PERSONS" and this is the all difference !!!! for someones it's just a detail but I think, this detail is for you and me, one of the most important purpose wich drives our life, for ever and ever… à très bientôt mon ami… Arnaud

    ReplyDelete
  5. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  6. en fait ce que je voulais dire,c'est que j'adore ce cote "surrealiste" des logiciels de traduction .....c'est carrement du DADA ,du pur Picabia matine de Breton ....et quand on s'attaque au Japonais c'est encore plus fort.

    ReplyDelete